Quando acquisti qualcosa in un negozio online, anche prima di aver avuto la possibilità di pagare elettronicamente, ti viene spesso chiesto di spuntare una casella con cui dichiari di accettare i termini e le condizioni generali del negozio online. Se spunti la casella senza aver letto i termini e le condizioni generali, sei uno dei tanti; quasi nessuno li legge prima di ticchettare. Tuttavia, questo è rischioso. I termini e le condizioni generali possono contenere contenuti spiacevoli. Termini e condizioni generali, di cosa si tratta?
I termini e le condizioni generali sono spesso chiamati caratteri piccoli di un contratto
Contengono le regole e i regolamenti aggiuntivi che accompagnano un accordo. Nel codice civile olandese si possono trovare le regole che i termini e le condizioni generali devono soddisfare o che cosa esplicitamente non possono affrontare.
L'articolo 6: 231, lettera a), del codice civile olandese fornisce la seguente definizione di termini e condizioni generali:
"Uno o più clausole che sono stati formulati per essere inclusi in una serie di accordi, ad eccezione di clausole trattare gli elementi chiave dell'accordo, per quanto questi ultimi siano chiari e comprensibili ».
All'inizio, l'arte. 6: 231 comma a del codice civile olandese parlava di clausole scritte. Tuttavia, con l'attuazione del regolamento 2000/31 / CE, relativo al commercio elettronico, la parola «scritto» è stata rimossa. Ciò significa che anche i termini e le condizioni generali indirizzati verbalmente sono legali.
La legge parla di «l'utente» e di «controparte». L'utente è colui che utilizza termini e condizioni generali in un accordo (art. 6: 231 sub b del codice civile olandese). Di solito questa è la persona che vende la merce. La controparte è colui che, firmando un documento scritto o in altro modo, conferma di aver accettato i termini e le condizioni generali (art. 6: 231 sub c del codice civile olandese).
I cosiddetti aspetti fondamentali di un accordo non rientrano nell'ambito giuridico dei termini e delle condizioni generali. Questi aspetti non fanno parte dei termini e delle condizioni generali. Questo è il caso in cui le clausole costituiscono l'essenza dell'accordo. Se inclusi nelle regole e condizioni generali, non sono validi. Un aspetto fondamentale riguarda aspetti di un accordo che sono così essenziali che senza di essi l'accordo non sarebbe mai stato realizzato e l'intenzione di entrare nell'accordo non sarebbe stata raggiunta.
Esempi di argomenti che si trovano negli aspetti fondamentali sono: il prodotto che viene scambiato, il prezzo che la controparte deve pagare e la qualità o la quantità dei beni venduti / acquistati.
L'obiettivo del regolamento legale delle condizioni generali è triplice:
- Rafforzare il controllo giudiziario sul contenuto delle condizioni generali per proteggere le (contro) parti alle quali si applicano le condizioni generali, in particolare i consumatori.
- Fornire la massima sicurezza legale in merito all'applicabilità e (non) accettabilità del contenuto delle condizioni generali.
- Stimolare il dialogo tra gli utenti dei termini e delle condizioni generali e ad esempio le parti che mirano a migliorare gli interessi delle persone coinvolte, come le organizzazioni dei consumatori.
È bene informare che le disposizioni legali relative alle condizioni generali non si applicano ai contratti di lavoro, ai contratti collettivi di lavoro e alle transazioni commerciali internazionali.
Quando un problema relativo a termini e condizioni generali viene portato in tribunale, l'utente deve dimostrare la validità dei suoi punti di vista. Ad esempio, può sottolineare che i termini e le condizioni generali sono stati utilizzati in precedenza in altri accordi. Un punto centrale nella sentenza è il significato che le parti possono ragionevolmente rispettare i termini e le condizioni generali e ciò che possono aspettarsi l'uno dall'altro. In caso di dubbio, prevale la formulazione più positiva per il consumatore (art. 6: 238 clausola 2 del codice civile olandese).
L'utente è tenuto a informare la controparte sui termini e le condizioni generali (art. 6: 234 del codice civile olandese). Può adempiere a tale obbligo consegnando i termini e le condizioni generali alla controparte (art. 6: 234 clausola 1 del codice civile olandese). L'utente deve essere in grado di dimostrare di averlo fatto. Se la consegna non è possibile, l'utente deve, prima che venga stabilito l'accordo, informare la controparte che esistono termini e condizioni generali e dove questi possono essere trovati e letti, ad esempio presso la Camera di commercio o l'amministrazione giudiziaria (art. 6: 234 clausola 1 del codice civile olandese) o può inviarli alla controparte quando gli viene chiesto.
Ciò deve essere fatto immediatamente ea spese dell'utente. In caso contrario, il tribunale può dichiarare non validi i termini e le condizioni generali (art. 6: 234 del codice civile olandese), a condizione che l'utente possa ragionevolmente soddisfare tale requisito. Fornire l'accesso ai termini e condizioni generali può anche essere effettuato elettronicamente. Questo è stabilito nell'art. 6: 234 clausole 2 e 3 del codice civile olandese. In ogni caso, la fornitura elettronica è consentita quando l'accordo è stato stabilito elettronicamente.
In caso di fornitura elettronica, la controparte deve essere in grado di memorizzare i termini e le condizioni generali e deve disporre di tempo sufficiente per leggerli. Quando l'accordo non viene stabilito elettronicamente, la controparte deve concordare con la disposizione elettronica (art. 6: 234 clausola 3 del codice civile olandese).
Il regolamento sopra descritto è esaustivo? Da una sentenza della Corte suprema olandese (ECLI: NL: HR: 1999: ZC2977: Geurtzen / Kampstaal) si può dedurre che il regolamento doveva essere esaustivo. Tuttavia, in un emendamento l'Alta Corte stessa smentisce questa conclusione. Nell'emendamento si afferma che quando si può presumere che la controparte conosca o ci si possa aspettare che conosca i termini e le condizioni generali, dichiarare invalidi i termini e le condizioni generali non è un'opzione.
Il codice civile olandese non specifica cosa deve essere incluso nei termini e condizioni generali, ma indica cosa non può essere incluso. Come indicato sopra, questo è tra gli altri aspetti fondamentali dell'accordo, come il prodotto acquistato, il prezzo e la durata dell'accordo. Inoltre, a lista nera e lista grigia sono utilizzati nella valutazione (art. 6: 236 e art. 6: 237 del codice civile olandese) contenente clausole irragionevoli. Va notato che la lista nera e la lista grigia sono applicabili quando termini e condizioni generali si applicano agli accordi tra una società e un consumatore (B2C).
La lista nera (art. 6: 236 del codice civile olandese) contiene clausole che, se incluse nei termini e condizioni generali, sono considerate non ragionevoli dalla legge.
La lista nera ha tre sezioni:
- Regolamenti che privano la controparte di diritti e competenze. Un esempio è la privazione del diritto all'adempimento (art. 6: 236 sub a del Codice civile olandese) o l'esclusione o la limitazione del diritto di scioglimento dell'accordo (art. 6: 236 sub b del Codice civile olandese).
- Regolamenti che garantiscono all'utente ulteriori diritti o competenze. Ad esempio, una clausola che consente all'utente di aumentare il prezzo di un prodotto entro tre mesi dalla stipula dell'accordo, a meno che la controparte non sia autorizzata a sciogliere l'accordo in tal caso (art. 6: 236 sub i del Civil olandese Codice).
- Una varietà di regolamenti di diverso valore probatorio (art. 6: 236 sub k del codice civile olandese). Ad esempio, la continuazione automatica di un abbonamento su un giornale o periodico, senza una procedura corretta per annullare l'abbonamento (art. 6: 236 subp e q del codice civile olandese).
La lista grigia dei termini e condizioni generali (art. 6: 237 del codice civile olandese) contiene regolamenti che, se inclusi nei termini e condizioni generali, sono ritenuti irragionevolmente onerosi. Queste clausole non sono per definizione irragionevoli e gravose.
Esempi di questo sono clausole che comportano una limitazione essenziale degli obblighi dell'utente nei confronti della controparte (art. 6: 237 sub b del codice civile olandese), clausole che consentono all'utente un insolito lungo termine per l'adempimento dell'accordo ( art. 6: 237 sub e del codice civile olandese) o clausole che impegnano la controparte a un periodo di cancellazione più lungo dell'utente (art. 6: 237 sub l del codice civile olandese)).
Contatto
Se avete ulteriori domande o commenti dopo aver letto questo articolo, non esitate a contattare il signor Ruby van Kersbergen, avvocato presso Law & More tramite ruby.van.kersbergen@lawandmore.nl o il signor Tom Meevis, avvocato presso Law & More tramite tom.meevis@lawandmore.nl o chiamaci al +31 (0) 40-3690680.